スポンサーリンク

ロゼッタストーンで簡単に英語学習できるの?サンドイッチはシェアしてるの

ロゼッタストーンで英語学習を始めて数日が経ちました。

まだ最初の最初を勉強中です。

学校で英語の授業をまともに聞いていなかった私にとって、ロゼッタストーンにはとても新鮮な発見が詰まっていて勉強になります。

突然ですが、「彼らはサンドイッチを食べている」と英語で言いたい場合、あなたなら何と言いますか?

ランキングへの応援クリックが励みになります。
にほんブログ村 ライフスタイルブログ セミリタイア生活へ


They are eating a sandwich.

こんな感じの英文を思い浮かべた人もいるのではないでしょうか?

私はこんな英文すらまだまだすっと出てきません(笑)

この場合、複数の人が1つのサンドイッチを食べてるってことになるようです。サンドイッチをシェアしてるんですね。両端からかぶりついているのか、交互に食べてるって感じですかね。

スポンサーリンク

それでは個々にサンドイッチを持っていて、それぞれのサンドイッチを食べている場合はどう言うのでしょう?

They are eating sandwiches.

と言うようです。

「a sandwich」か「sandwiches」の差がこんなに違う状況を表しているんですね。

ちゃんと勉強してきた人なら当然知ってることでしょうが、英語がとても苦手だった私にはビックリな発見です。

言われてみれば納得できることですが、私は日本語でこんなに細かく表現していない。英語ってかなり繊細な言語なんですね。

こんな発見をちょくちょく書いていこうと思います。

スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です